Entrevista a Carina Schüffler: Cambio y adaptación entre idiomas y culturas

“Los vínculos sociales son bastante fuertes, eso me impactó muy positivamente.”

¿Cómo fue tu paso por Cuba? ¿Qué fue lo más destacable de esa experiencia?
Carina
: Siempre supe que sería un sistema diferente, que la situación estaba siendo particularmente difícil en el momento de mi viaje. Llegué a Cuba en agosto de 2022, había apagones de energía todos los días y el acceso a la comida y al agua eran difíciles. El transporte también era muy incierto, la situación económica en general estaba en un momento muy complejo. Por otro lado, la mayoría de los estudiantes vivían en residencias estudiantiles, y con frecuencia no había allí agua ni alimentos, por lo que tampoco podíamos hacer clase. Yo vivía en la ciudad, los días de clase viajaba en el tren de las 7:30 de la mañana, para regresar en el del mediodía, o a más tardar en el de las 4:30 de la tarde. No había más opciones. Era un tren sin puertas ni ventanas.

Todo el tiempo tuve mucho contacto con nativos de la isla. Llegué con un nivel A2 de español que había aprendido en la escuela y en la Universidad en Alemania, y me encontré con el español del Caribe. Eso fue muy retador, me costaba mucho entender, pero poco a poco fui aprendiendo más. Con el tiempo fui conociendo a más gente, me uní a un grupo de yoga en el que a veces tuve la oportunidad de dirigir la clase. Nunca me sentí sola, y eso fue muy importante.
Con base en lo que viví, diría que las personas en Cuba aman a su país, pero al mismo tiempo muchos desean irse. Los vínculos sociales son bastante fuertes, eso me impactó muy positivamente.

Un mes después de mi llegada a Cuba, el huracán ‘Ian’ pasó por la isla. En Santa Clara no fue tan fuerte porque está al interior del país. Sin embargo, no hubo más electricidad durante días. En ese momento, el DAAD se comunicó conmigo para saber cómo estaba y expresé que sí estaba siendo más difícil de lo que pensé. Al cabo de un tiempo se dio la oportunidad de trasladarme a Bogotá.

¿Cómo ha sido la transición de Cuba a Colombia?
Carina
: Me fui tranquila y agradecida de Cuba. Al llegar a Bogotá en enero de este año me alegré mucho porque había de todo: electricidad, agua, mucho sol, una biblioteca y colegas del DAAD, todo me parecía muy familiar. Me sentía en el paraíso. Sin embargo, también recibí muchos mensajes sobre los peligros en la calle, sobre no confiar en nadie y estar pendiente de que no roben mis cosas. En Cuba también existían esas advertencias, pero no tan fuerte como en Colombia. Eso fue raro, pero noto cómo en este momento para mí es muy normal no caminar sola cuando está oscuro. No me siento menos libre por eso, entiendo que simplemente no hay que hacerlo.

¿Qué destacas de tu experiencia como asistente de idiomas del DAAD en la Universidad Nacional de Colombia?
Carina:
Este tiempo en Colombia ha sido muy enriquecedor para mí. Estar en el gran campus de esta universidad ha sido muy interesante. Antes siempre ofrecí cursos tradicionales de Alemán como Lengua Extranjera para trabajar la gramática, el vocabulario y abarcar algunos temas sobre la cultura. En cambio ahora en la Universidad Nacional es a un nivel más alto, con estudiantes que ya tienen muy buena suficiencia del alemán y con quienes abordamos muchos más temas de la cultura y la actualidad alemanas, precisamente en el curso sobre cultura alemana.

El trabajo como asistente de idiomas del DAAD es muy autónomo, y ayuda mucho cuando ya tienes experiencia en la enseñanza de alemán. Ha sido muy positivo que Mathias Diederich (actual Lector del DAAD en Bogotá) esté en la misma universidad, porque tiene muchos años de experiencia y ha estado en distintos países; así que me ha ayudado con distintos temas profesionales.
También he contado con el apoyo de Azhar Hamowd, que también es asistente de idiomas del DAAD en la misma universidad en Bogotá.
Los tres nos reunimos con frecuencia en la biblioteca y coordinamos algunas actividades. La profesora Claudia Clavijo, coordinadora de la sección de alemán del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional de Colombia sede Bogotá, en donde estamos actualmente, también ha sido un gran apoyo.
En cuanto a los estudiantes, me han parecido muy buenos, muy atentos e interesados. Muchos quieren hacer un intercambio en Alemania en el marco de los acuerdos de cooperación que tiene la Universidad Nacional de Colombia con universidades alemanas. En general trabajan mucho, están muy comprometidos con sus estudios, con la historia y con el destino de su país. Creo que serán grandes profesionales.

Anuncios de universidades alemanas

1/15

The University of Mannheim – your gateway to the world!

The University of Mannheim offers the perfect combination of top-ranked degree programs, international flair, and an ideal learning environment, right in the heart of Europe.

Más

Study International Business or Tourism in the Heart of Europe

Practice-focused, multilingual, affordable Bachelor & Master business programmes at a modern campus located in one of Europe’s economic powerhouses. Ready for a global career?

Más

Estudia en Alemania y México: Double Degree (MA) Estudios InterAmerica...

Master interdisciplinario: literatura, cultura y medios de las Américas. Doble titulación en Bielefeld y Guadalajara, con beca de un año en México. Aplica a partir del 01.06.25

Más

PreStudyING@HSRM: Your Pathway to an Engineering Degree!

Ready to get your engineering degree? You can get started with us, even if you don’t meet the usual admission requirements for German universities!

Más

English-taught Bachelor’s and Master’s programs at Hof University

Shape your future with our career-focused Bachelor’s and Master’s programs in English, featuring hands-on learning, internships, and strong industry connections!

Más

M.A./M.Sc. Human and Artificial Intelligence

Discover our brand-new Master's program for graduates of Philosophy, Psychology, and Computer Science!

Más

Programas de maestría en la Universidad de Giessen (JLU)

Estudia en una universidad con una larga tradición académica desde 1607 y un excelente nivel de enseñanza, sin tasas de matrícula.

Más

Transform tomorrow: Advance your tech skills for a sustainable world

Become a tech expert! Study at TU Ilmenau in the center of Germany: Bachelor and Master programs of Science – designed for real-world impact

Más

Study in Berlin - MBA & International Master’s Programmes

Study management in English. Improve your leadership skills. Gain digital know-how. Become part of an international student body. Benefit from many corporate activities, valuable career consultation a...

Más

Be part of the transition to the future shape of energy

Join our English-taught Bachelor of Science in Energy Systems Engineering and Management!

Mais

Ciencias Naturales Aplicadas en Cottbus - Senftenberg

¿Te gustaría estudiar en alemán pero aún no estás seguro? ¡Empieza online desde casa, y termina presencialmente en Alemania!

Más

Study International Engineering in Germany

100% English-taught BA degree program with simplified admission process. Top university ranking.

Más

New Freshmen College at the Academy of Ruhr-University Bochum

The new Freshmen College at the Academy of Ruhr-University, Your Path to Studying "Made in Germany". Living, Learning, Housing - everything you need, in one package!

Más

Maestría en español en la Universidad de Giessen (JLU)

Sol cuenta acerca de su experiencia estudiando „Justicia y desigualdades“. Solicitudes abiertas desde el 1 de junio 2025.

Más sobre Maestría en español en la Universidad de Giessen (JLU)

Take the next step in your Finance Career with our MBA Program

If you are interested in management and finance, our premium accredited MBA program Financial Management opens up a wide range of career opportunities in the German market.

Más

Contacto

Captura de pantalla del mapa con la indicación de la ubicación del DAAD